Perfil de DiklnnNo longer feel that star...FotosBlogListas Herramientas Ayuda

Blog


    18/07/2009

    忆那“滕王阁序”

      

    征明的字温润秀劲.书勃之文.可谓王道.

      

      曾经某个时候,我过目不忘。有一次,跟同桌的女孩打赌,找了一篇在当时看起来晦涩难懂的古文,大家都没有读过,我们打赌看谁能只在初读一遍的情况下,背诵如流,那一次,我赢了。流畅的背诵,却并不甚通晓其中的意思。

      10年后的今天,那些晦涩的文字,我依然能够脱口而出,只字不错。到底是一篇什么样的文章呢?不错,正是王公子的《滕王阁序》。

      我承认我十分喜爱这篇作品,所以能够十年不温,依然背诵如流,全在于,我爱它,爱得根深蒂固,坚若磐石。

      不是流传经典的“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”,文章的精妙并非全在于这14个字,我爱它通篇的气势,从点题、近境、远近结合、远境感悟、抒怀励志到自我介绍、收题、收篇、致谢,一脉相承的同时,于精、妙、博之中收放自如。

      王公子开篇先叙地势之雄、人物之异、宾主之美、宴会之盛,再叙层台飞阁、山川风物,继而以跌宕的笔触,由“遥襟甫畅,逸兴遄飞。”转入“兴尽悲来”的感慨,在“四美具,二难并”的诗酒歌管之中,抒发更为深沉的情感。

      尤其值得称道的是“老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。”仅凭这段话,以千年的不朽,就值得今天的年轻人叹赏。

      可悲的是今天,时代被贴上了“速朽”的标签,少年言老,匮乏斗志;青年言老,志气衰竭,什么“三十而立”,人未及三十,心志已朽。一个社会的中流砥柱,竟然在初“束冠”的人儿面前,自叹弗如。哎!

      还谈什么“老当益壮”呢!年少都如斯,在白发苍苍时又如何能保有年轻时的心志!年少时,处境艰难就退缩,将来,又如何能不放弃远大、崇高的志向!年少时,就学会了明哲保身,他日,若饮了贪泉之水,又凭什么能心清气爽!试问,虚度之人,谈何能做到“失之东隅,收之桑榆”呢!

      王勃作这篇文章时,28岁,可谓意气风发,倘若易世而居,28岁的他一定写不出这篇传世佳作,怕是早就变作了长吁短叹,无病呻吟了。

      书归正传。

      这篇序文给予我的远不止以上所述,引经据典,说古寓今,含蓄有味,旨冥句中,若不是十七岁时,读到“钟期相遇,奏流水以何惭”,焉能晓“钟期知伯牙”,何为“知音”,又焉能对筝情有独钟,继而幻想拂袖一试,许也快哉!

      若不是读到“紫电清霜,王将军之武库。”怎么会好奇孙权藏有宝剑六柄,第二柄为紫电,刘邦剑斩白蛇,刃上常带霜雪,这传说的虚实呢!

      今天,读起来,文中字字句句依旧散射灵性,“胜友如云、高朋满座、腾蛟起凤、物华天宝、钟鸣鼎食、逸兴遄飞、天高地迥、萍水相逢、命途多舛、老当益壮、一介书生、东隅已逝、桑榆非晚.....”这些字句,能让世俗的心渐渐平复、并镀上一缕潇洒和俊逸。也许有人会认为这是“清高”,这倒未必,“清高”这个词使用频率最高时是五十年前,也就是上世纪五、六十年代的知识分子,现在时过境迁,这个“词儿”不流行了。不过,“清高”倒不是孤芳自赏,不愿合群。如果非要说“清高”的话,那也是情操高尚,不慕名利,不同流合污罢了。我一直认为,当心境浮躁时,人还真需要那么一点儿“清高”,“少欲无为、身心自在、得失从缘、心无增减”,执着太深的话,一个人的智慧在那个时候也就封顶了。

      其实爱这篇序,还缘于56个字,“滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。阁中帝子今何在?槛外长江空自流。”这是滕王阁诗,也许因为序文的光芒,淹没了诗的风采,很多人但知有序,不晓有诗,或许就是这个原因吧。

      阁、江、栋、帘、云、雨、山、浦、潭影,日悠、物换、星移、几度、今何在...这些词为了“滕王阁”可谓各自发挥了众星拱月的作用,但牵动我的却是后三句:物换星移几度秋..阁中帝子今何在?槛外长江空自流..我对这21个字感触良多。

      想这滕王阁是李世民的弟弟李元婴建的,这个没有任何政绩可言的人,品行不端又骄奢淫逸,但他却偏偏精通歌舞,善画蝴蝶,颇有艺术才情。建滕王阁,只为了歌舞享乐的需要罢了。后经阎公首次重修,也就是在那个时候,途经于此的王公子留下了这篇传诵千古的骈文。

      自唐后,滕王阁可谓命途多舛,宋元明清历次兴废,先后修葺28次,最后一次是清同治年,被北洋军阀纵火烧毁,仅存一块“滕王阁”的石匾,此后五十余年里一直无人重修。可叹!事物更迭,星辰移动,多少春秋,多少事!

      这座与黄鹤楼、岳阳楼齐名的阁楼,第29次修葺,1989年10月的重阳节,在祖国母亲四十岁华诞的时刻,以仿宋式的面孔迎来了她这个时代的永恒!

         今天,都说:伫楼而立,春风、秋月、长桥、卧波尽收眼底,可是,纷至沓来的四方客,有谁仔细冥想过:阁中帝子今何在?槛外长江空自流... ...

      对此,想必子昂兄就有同感,不然怀才不遇的他怎会悲从中来,留下四句:前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下呢!

      哎,千古文人徒悲切... ...

    Comentarios (4)

    Espera...
    El comentario que has escrito es demasiado largo. Acórtalo.
    No has escrito nada. Vuelve a intentarlo.
    No se puede agregar tu comentario en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde.
    Para agregar un comentario, necesitas permiso de tus padres. Pedir permiso
    Tus padres han desactivado los comentarios.
    No se puede eliminar tu comentario en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde.
    Has superado el número máximo de comentarios que se puede dejar en un día. Vuelve a intentarlo en 24 horas.
    Se ha deshabilitado la capacidad de tu cuenta de dejar comentarios porque nuestros sistemas indican que podrías estar enviando correo no solicitado a otros usuarios. Si crees que tu cuenta se ha deshabilitado por error, ponte en contacto con el servicio de soporte técnico de Windows Live.
    Para terminar de dejar tu comentario, realiza la siguiente comprobación de seguridad.
    Los caracteres que escribas en la comprobación de seguridad deben coincidir con los de la imagen o el audio.

    Para agregar un comentario, inicia sesión con tu cuenta de Windows Live ID (si utilizas Hotmail, Messenger o Xbox LIVE, ya tienes una cuenta de Windows Live ID). Iniciar sesión


    ¿No tienes una cuenta de Windows Live ID? Regístrate

    春杰 傅escribió:
    声明:本人留言是真心留白,绝非溜须拍马,佩服博主的文化底蕴,还是自愧不如。
    21 Julio
    春杰 傅escribió:
    本人真是自愧不如,才疏学浅,不敢妄自评价,第一遍读的非常懵懂,第二遍读的有些感觉,第三遍读能体会到文中之美,能把这篇大作,从如此高的鉴赏角度进行介绍,真是佩服博主,过目不忘,你真是文学天才,学习了。
    21 Julio
    Lowen Fongescribió:
    亲爱的,一进来你家,便觉神清气爽,古筝及关于滕王阁序。
    这也是我大爱的一篇。这样回想,字字句句警醒我自己,说来我便属所谓“青年言老,志气衰竭”,得检讨检讨,重新焕发。
    你问及我的近况,实际上挺无聊的。刚从北京回来,结束旅途,旅程当中算是对自己的一次清理吧,然后打算找份兼职。可是假期只剩一个来月,也有许多功课需要温习,不知道能否匀出时间打工。九月,要开始研究生生活了。
    你可好呢?
    无论是《滕王阁序》,还是你这篇文章,我真爱读。
    炎夏一舒爽。
    21 Julio
    老顽童escribió:
    亏你能写出这么多的古文,竟然倒背如流。无语了~
    不过最感慨的是你的最后一句:千古文人徒悲切。。。。。。
    18 Julio

    Vínculos de referencia

    La dirección URL del vínculo de referencia de esta entrada es:
    http://diklnn.spaces.live.com/blog/cns!4F8F8009439933F9!3456.trak
    Weblogs que hacen referencia a esta entrada
    • Ninguno